The Orchard (O Pomar):Mother Revolution (Revolução Materna)
Sorte minha
Eu imaginar o tipo de homem no qual você se transformaria
Agora, adoraria estar errada
Para que, assim, eu pudesse lembrar de respirar
E por toda a Torre de Guarda,
Os Cavalos da noite e as Éguas negras
Aprontaram-se pelo que resultou disso,
Pelos tempos tenebrosos sobre nós
Mas você não contava com o fato
Dessa ser mais uma mãe de uma
Revolução Materna
Mas você não contava com o fato
Dessa ser mais uma mãe de uma
Revolução Materna
Você poderia me ter a seu lado,
Garoto
Antes, você poderia me ter a seu lado
Uma esposa em empréstimo, num Café da velha El Paso
Continuo seguindo, agora até os Sete Portões
O Bass Bonanza* de minha irmã
E por toda a Torre de Guarda
Os Cavalos da noite e as Éguas negras
Interromperam seus cavalgues,
Pelo que resultou disso
Pelos dias tenebrosos sobre nós
Mas você não contava com o fato
Dessa ser mais uma mãe de uma
Revolução Materna
Mas você não contava com o fato
Dessa ser mais uma mãe de uma
Revolução Materna
Você poderia me ter a seu lado,
Garoto
Antes, você poderia me ter a seu lado
Mas você não contava com o fato
Dessa ser mais uma mãe de uma
Revolução Materna
* Bass Bonanza = o Big Bass Bonanza é um torneio de pesca de um peixe chamado Perca, que ocorre anualmente no Arkansas, EUA.
Original Sinsuality (“Sinsualidade” Original*)
Havia um jardim,
No início
Antes da Queda
Antes do Gênese
Havia uma árvore lá
Uma árvore do conhecimento
Sophia insistiria,
“Você deve comer dela”
Pecado original?
Não, não penso assim...
“Sinsualidade” original
Pecado original?
Não, isso deveria ser
“Sinsualidade” original
Pecado original?
Não, não penso assim...
“Sinsualidade” original
Yaldaboath
Saklas,
Estou lhe chamando
Samael
Você não está só
Estou lhe dizendo,
Você não está só
Em sua escuridão,
Você não está só
Criança,
Você não está só
* O termo “sinsuality” é uma brincadeira de Tori derivada da palavra “sin”, “pecado” em inglês. Sei que é pode parecer besteira, mas isso não é demais *-*?
Ribbons Undone (Amarras Desfeitas*)
Ela é uma garota
Surgindo de uma concha
Correndo para a primavera
É sua hora, é sua hora
Veja ela correndo,
Com as amarras desfeitas
Ela é uma rosa
Sob o manto de um lírio
Ela pode esconder seus encantos
É direito dela
E haverá tempo para buscar o sol,
Com amarras desfeitas
Ela se espalha como o fogo,
Colhendo margaridas
Chega em um pouso
Um puro raio de luz
Passada Alice Blue Blossoms,
Você segue o riso dela
E então lhe surpreenderá
Com as mãos cheias de lavanda
Sim,
Meu pequeno pônei está crescendo rápido
Ela me corrige, dizendo,
“Você quis dizer um puro-sangue”
Olhar em seus olhos diz a mim
Que a batalha está começando
Da escola, ela chega em casa e lamenta,
“Não quero crescer, mamãe... Não esta noite”
Você é uma garota
Surgindo de uma concha
Correndo pela primavera,
Com a mão do verão, agora a seu alcance
É sua hora, sua hora...
Então corra, com as amarras desfeitas...
É sua hora, meu anjo, sua hora
Então corra...
Com as amarras desfeitas
* “Ribbons” significa na verdade “fitas”, e de certa forma, acredito que seja esse o real sentido que Tori quis dar à palavra na canção. Porém, como ela contém esse elemento de libertação, acreditei que daria mais clareza ao texto adaptando a tradução para “amarras”.
Garlands (Guirlandas*)
O pintor alado está na cidade alta, eu disse
Você me encontrará lá, para irmos?
Praça de Washington... Estou correndo para lá,
Quero pegá-la ao meio-dia,
Oh... O meio-dia “Noturno”
Isabella me interrompe, no meio do caminho
(Disse) “Eu não posso ficar hoje
Estou em vôo, em direção a outra luz”
Repouso. Juventude.
Praça de Washington. Encontrarei você lá e iremos.
E ele está a caminho, está a caminho
Vindo do cartão de saudações ambulante, e o beijo de Chloe,
O covil dos lobos, a colheita de vinho e a lição de Phileda...
Não estamos entre as posses dele.
No inverno, flores pisoteadas.
No inverno, flores.
Circo, estas guirlandas, a pirueta azul.
O casamento. As mimosas. Sol negro sobre Paris.
Estas guirlandas. A pequena andorinha.
São Paulo da janela, a janela entreaberta...
Eva incorre no desprazer divino
Desprazer.
Paixão. Odisseu e Penélope. Ulisses e Penélope.
O festival no inferno.
E ele está a caminho, está a caminho
Vindo do cartão de saudações ambulante, e o beijo de Chloe,
O covil dos lobos, a colheita de vinho e a lição de Phileda...
Não estamos entre suas posses!
Amantes. No inverno, flores, flores pisoteadas.
Amantes. Que sejam dos anjos. Nós, amantes...
Circo, estas guirlandas, a pirueta azul.
O casamento. As mimosas. Sol negro sobre Paris.
Estas guirlandas. A pequena andorinha.
São Paulo da janela, a janela entreaberta...
No inverno, o pintor alado.
O pintor alado, o pintor alado...
Praça de Washington... Vamos ver um “Dia em Maio”,
Do pintor alado
* A “guirlanda” criada aqui é formada de litogravuras de Marc Chagall... De fato, Tori sai citando na canção uma série dessas obras, narrando a história de um casal que começa a questionar que forças estão sobre seu relacionamento, enquanto percorrem uma exposição dessas litogravuras. Aqui dá pra se ver algumas delas: http://www.myhellokittycollection.com/garlands
Por Hernando Neto















