UPDATE: A tradução foi revisada por Ailton Palaria, do blog literário Bibliophagia (muito obrigado!).
Olá, toriphiles!
Ontem fomos surpreendidos com a belíssima canção de abertura do Native Invader, "Reindeer King". Assim como fizemos com os lançamentos anteriores, aqui está a tradução de sua letra; para ler a original, clique AQUI.
REINDEER KING (REI RENA)
Cerne de cristal
Sua mente foi apartada de sua alma
Agora você diz ser esse estrangeiro* em sua costa
A aflição causa carência
Congelamento nu,
Apanhado na geada
Pensamentos insuportáveis e torpes
Sua chama guardiã** interior
Não está perdida
De modo algum
Não está perdida
Acabei de voltar do Rei Rena
Diz ele, “sua pureza de alma, cristalina”
Tem que se trazer, trazer-se de volta a si mesmo
Você, de volta a si mesmo
Você tem que se trazer de volta si mesmo
Trazer-se de volta a si mesmo
Cerne de cristal
Você está no ponto morto d’um mundo em rotação
A divisão
Temendo a morte, ansiando a vida
Gelo, você foi o mais gentil com os rios
Você, o topo das ondas
Camada sob camada, sob camada
Você tem que se trazer de volta si mesmo
E sabe que eu esquiaria
Esquiaria até o fim do mundo
Para segurar sua mão
Para livrar-lhe da dor
Você sabe que esquiaria
Da Escandinávia
Até as luas
De Júpiter com você
Acabei de voltar do Rei Rena
* O revisor da tradução apontou que “Stranger on your shore” pode ser uma referência ao livro de Albert Camus, “O Estrangeiro”. Veja que as capas de diversas edições deste livro apresentam de fato um homem pela costa.
** “Need-fire” trata-se de uma chama purificadora acesa pela fricção de madeira ou pedras, tradicionalmente usada para afastar maus espíritos de rebanhos. (Fonte)
Nenhum comentário:
Postar um comentário