sábado, 20 de março de 2010

Tradução: To Venus And Back


"To Venus and Back" é um disco quase transitório na carreira de Tori, uma vez que serviu de acompanhamento para o primeiro registro ao vivo da artista. No entanto, sua natureza etérea e "densamente suave" lhe garantem uma marca original na discografia de Amos, trazendo consigo ainda alguns dos clássicos da cantora, como Bliss, Suede, 1000 Oceans e a alucinógena Dátura. Esperamos que gostem das traduções e apontem equívocos que tenha passado despercebidos; será um prazer lhes escutar.
Agora, as traduções!


BLISS (BENÇÃO)

Pai – eu matei meu macaco
Deixei-o solto para provar da doçura da primavera
Pergunto-me se vagarei por aí
Testo meu cabresto para ver se ainda estou livre de você

Firme, à medida que isso se aproxima de você
Eu já disse tudo!
Então talvez sejamos uma benção
De outra natureza
Eu disse,
Uma benção
De outra natureza

Ultimamente,
Estive num circuito
O que deve significar
"Feita de você, mesmo não lhe sendo suficiente"
E me pergunto se você consegue se dividir em dois¹
É desse sabor que provarei?
O suco da sua Supernova
Você sabe que é verdade...
Sou parte de você

Firme, à medida que isso se aproxima de você
Eu já disse tudo!
Então talvez sejamos uma benção
De outra natureza, eu disse...

Firme, à medida que isso se aproxima de você
Eu já disse tudo!
Então talvez você seja uma motor de 4 cavalos
Com um power drive, eu disse
Um espírito² ardente que quer possuir o meu – eu disse
Então tome isso com o suicídio da sua terra!

Firme, à medida que isso se aproxima de você
Eu já disse tudo!
Então talvez sejamos uma benção
De outra natureza, eu disse...
Uma benção de outra natureza, eu disse...
Uma benção, uma benção...
De outra natureza

¹ Bilocate: ato sobrenatural de estar em dois lugares ao mesmo tempo. Nos homens é dito acontecer através do poder de Deus, tipicamente para realizar a conversão e batizar aqueles que são merecedores e que não serão alcançados em tempo por missionários.

² Kachina: espíritos ancestrais adorados pelos Pueblos/Um dançarino mascarado capaz de incorporar um espírito particular durante cerimônias religiosas/Uma boneca esculpida nos trajes de um espírito em particular, geralmente presenteado a crianças.

JUÁREZ

Atirada do precipício novamente, em Juárez
"Nem ouse piscar os olhos se a águia cantar",
Diz o cara de rastafári
Pois o Deserto gosta da carne de jovens garotas e...

Nenhum anjo veio
Nenhum anjo veio

Não acho que você saiba das coisas que pensou ter dito
Então vá em frente e jogue sua semente,
Aponte sua arma para a cabeça do rastafári
Pois o Deserto – ela deve ser abençoada e...

Nenhum anjo veio
Nenhum anjo veio
(Escute, querida)
Nenhum anjo veio
Nenhum anjo veio

Há um momento de prosseguir,
E outro de manter em segredo
Ao índio se diz que o cowboy é seu amigo
Há um momento de prosseguir,
E outro de manter em segredo
Ao índio se diz que o cowboy é seu amigo
Você sabe que consigo respirar
Mesmo quando estou trapaceando,
Deveria ter sido o fim para mim...

Nenhum anjo veio
Nenhum anjo veio
Nenhum anjo veio
(Escute, querida)
Nenhum anjo veio
Nenhum anjo veio...

Nenhum anjo veio

CONCERTINA¹

Nuvens descendo...
Não estou policiando o que você pensa ou sonha
Do outro lado do salão, invado seu pensamento
Só um novo truque,
Consigo sobreviver a isso?
Tenho uma febre acima da minha cintura
E você um acordeão sobre os joelhos
Eu sei que a verdade está entre
A primeira e a quadragésima dose de bebida

Concertina, Concertina
Calafrio que arrepia
Juro ser esta a calma mais feroz que já senti
Concertina, Concertina
Tente o infravermelho
Juro ser esta a calma mais feroz que já senti

O terremoto de almas ocorreu aqui,
Num mundo de vidro
Partícula por partícula, ela lentamente se transforma
E gosta de pendurar dobraduras chinesas
Só mais um conserto,
Consigo sobreviver a isso?
Cada partícula minha está inclinada a jogar
E existe um charco na sua paisagem
Daí me deparo com sua prudência extasiada...
O atrevimento sem a culpa

Concertina, Concertina
Calafrio que arrepia
Juro ser esta a calma mais feroz que já senti
Concertina, Concertina
Tente o infravermelho
Juro ser esta a calma mais feroz que já senti

Muito longe, muito longe, muito longe
Tudo podia ter sido tão divertido...
Tenho uma febre acima da minha cintura
E você um acordeão sobre os joelhos
Eu sei que a verdade está entre
A primeira e a quadragésima dose de bebida

Concertina, Concertina
Calafrio que arrepia
Juro ser esta a calma mais feroz que já senti
Concertina, Concertina
Tente o infravermelho
Juro ser esta a calma mais feroz que já senti

Nuvens descendo...

¹ Creio que nessa canção Concertina seja referência a um tipo de sanfona, o acordeão diatônico. Para ler sobre ele, clique aqui.

GLORY OF THE 80's (A GLÓRIA DOS ANOS 80)

Tomei um táxi de Los Angeles para Vênus em 1985
Fui sugada eletromagneticamente a uma festa que rolava naquela noite
Era a glória dos anos 80, com karmas redigidos em linhas
E dois/duas modelos da bugle boy¹ dizendo,
"A entrada é franca, baby, você parece mesmo ser pobre"

Eu tinha o livro Histoire d'O² no assento do meu "quase Mustang"
Participando de uma audição para répteis,
Na campanha de Rachel Welsh
Nas glórias dos anos 80, você disse,
"Não tenho medo de morrer"
Não vi muita graça nisso,
Mesmo depois de comer um space cake³

E quando tudo parecia estar claro,
Você simplesmente vai e desaparece

"Barbies" baladeiras e siliconadas para a esquerda
E as "Joanas D'Arc" para a direita
Ninguém se sentia inseguro,
Éramos todos bonitos e famosos nas nossas vidas passadas
Nas glórias dos anos 80, você disse,
"O fim não precisa ser temido"
"Dane-se o fim, baby!", eu disse
"Com quem tenho de transar para sair daqui?!"

E quando tudo parecia estar claro,
Você simplesmente vai e desaparece

Certa de que você está aí fora, orbitando
Queria tê-lo de volta, agora

Conheci uma 'Drag King' chamada Vênus
Ela tinha um holograma de veludo, e disse,
"Meu marido fugiu com meu shaman, mas eles me amam pelo que sou"
Nas glórias dos anos 80,
Talvez eu não tenha medo de morrer
Clonarei a mim mesma,
Como aquela garota loira que canta "Bette Davis Eyes"

E quando tudo parece estar claro,
Você simplesmente vai e...

Certa de que você está aí fora, orbitando
Queria tê-lo de volta, agora

E quando tudo parece estar claro,
Você simplesmente vai e desaparece

Eu peguei um táxi de Los Angeles para Vênus em 1985

¹ "Bugle Boy" foi uma marca de jeans muito famosa nos EUA, durante os anos 80.

² Romance erótico publicado em 1954, sobre dominância e submissão, pela autora francesa Anne Desclos, sob o codinome Pauline Réage.

³ Space Cake é um bolinho feito com maconha.

LUST (LUXÚRIA)

Ei, você
Gênero Néctar
Filtrando através do grão de ouro
Tropeçando em sua porta
É você,
O alfa em seu sangue?
E quando a mulher mente,
Nela você não acredita

Girando e se desenrolando
Serpenteando e emergindo
Correndo livremente,
Cruzando o submundo
Até o quarto dela

Ele é real,
Ou uma ilusão-fantasma?
Ela sente que não é ouvida
E o véu se rasga em fúria,
Até que as vozes dela sejam lembradas
E os segredos dele possam ser revelados

(Lembre-se, lembre-se)

Ei, você,
Gênero Néctar
Cristalino da videira
Você sabe que dela beberá

Girando e se desenrolando
Serpenteando e emergindo
Correndo livremente,
Cruzando o outro mundo
Até o quarto dela

Então ela pede por alguém travesso
E por luxúria no leito de núpcias
E ele espera até que ela possa conceder
E ele espera... Ele espera

SUEDE (CAMURÇA)

Camurça

Sua pele sempre pareceu camurça
Há dias em que sinto seu par,
(Peekaboo¹)
Escondido dentro de você
E jatos estão acelerando
Sim, acelerando de uma fonte central
E isso tem poder sobre mim
Não por você sentir ou não sentir algo por mim
Mas por –
Uma massa tão grande
Capaz de engolir a estrela dela intacta

Rotule-me de má, de "a maré está a seu lado"
Do que você quiser me chamar
Todos sabem que você é capaz
De conjurar qualquer coisa pelo lado escuro da lua, garoto
E se você mantiver seu silenciador do silêncio ligado,
Dará instruções a si próprio para uma tarefa
Fora de um buraco,
Para dentro de meu riacho

Camurça

Estou certa de que você foi instruído
Minhas linhas de absorção estão gastas,
E temo que meu medo seja maior que minha fé
Mesmo assim, percorro o caminho missionário
Sua pele sempre pareceu camurça
Há dias em que sinto seu par,
(Peekaboo)
Escondido dentro de você
E Jatos estão acelerando
Sim, acelerando de um redemoinho de éter

Rotule-me de má, de "a maré está a seu lado"
Do que você quiser me chamar
Todos sabem que você é capaz
De conjurar qualquer coisa pelo lado escuro da lua, garoto
E se você mantiver seu silenciador do silêncio ligado,
Dará instruções a si próprio para uma tarefa
Fora de um buraco,
Para dentro de meu riacho

Camurça

Oh, irmãzinha, espero que você não tenha se sentido desse jeito
Estou feliz que você veio, e disse
“Eu esperava que você não se sentisse desse jeito,
Novamente”, quando digo
Oh, irmãzinha, espero que você não tenha se sentido desse jeito
Ainda estou feliz por ter vindo, e disse
Eu queria que você não se sentisse daquele jeito
(Garotinha, eu faria o mesmo)
Esperava que você não se sentisse desse jeito
Eu disse que queria...
Irmãzinha, você me perdoará, um dia
Você me perdoará, um dia

Camurça

¹ Brincadeira para assustar pequenas crianças. A pessoa esconde a face com as mãos e a revela de repente (seria como brincar de fazer careta com bebês).

JOSEPHINE

Não esta noite, Josephine
Na força de um exército está a solução
Olhando daqui, você me assombra
Às margens do Sena¹, tão bonito
Para ser somente inútil
Impossível...
Impossível

Tão estranha, Vitória
1.200 torres e o único som –
Moscou queimando
Vazio como o Palácio de Tuileries²
Como num sonho, Viena parece
Não ser somente inútil
Impossível...
Impossível

Na outra extremidade,
"Avançar ou não avançar",
Escuto você rindo

Mesmo assim, você ainda me chama
"Não esta noite... Não esta noite...
Não esta noite, Josephine"

¹ Rio Francês.

² Palácio real parisiense.

RIOT POOF (REVOLTA BICHA)

Rompa o terror
Rompa o terror
Rompa o terror
Do feitiço urbano

Você sabe do que sabe
Então vai, e rompe o terror do feitiço urbano
Essa aliança, você diz,
“Estou na soleira da grandeza, garota”
Então você queima seu pagode¹,
Através do Congo
Onde há um laço rompido
Na origem da busca, white trash²
Meu filho nativo

O tempo faz tudo encontrar seu caminho...
O tempo faz tudo encontrar seu caminho

Floresça, Revolta Bicha!
Floresça, Revolta Bicha!

Você sabe o que sabe
Então vai, e a acorrenta em seus fluídos
Ela morde e transpassa sua carne magra e seca,
Enquanto está indo ao Movie Show
Numa banheira de purpurina, sentindo um pequeno arrepio,
Ela rasteja pelo seu mar de Java
Saara negro,
Estou adentrando em sua excentricidade do espaço³

O tempo faz tudo encontrar seu caminho...
O tempo faz tudo encontrar seu caminho

Floresça, Revolta Bicha!
Floresça, Revolta Bicha!

O sol está esquentando,
Meu homem está ficando molhado
(No laço, na bomba)
O sol está esquentando,
Meu homem está ficando molhado
(No laço, na bomba)
O sol está esquentando,
Meu homem está ficando molhado
(No laço, na bomba)

Na bomba, no laço, na bomba

¹ Pagode é uma torre piramidal com várias calhas comum na Ásia, destinada à adoração e práticas religiosas, como no Budismo (Fonte: Wikipédia).

² White trash: é uma expressão norte-americana e pejorativa usada para "pessoas brancas de baixo estatuto social, poucas perspectivas de vida e formação. Empregar esse termo a uma pessoa branca é chamá-la de economica e culturalmente nula." (Fonte: Wikipédia)

³ Space oddity: é uma incrível canção de David Bowie, da fase em que ela encarnou o alienígena Ziggy Stardust. Nesta época, Bowie trabalhou substancialmente uma caracterização andrógina, o que vem a calhar com o imagiário dessa canção.

DATURA (ERVA-DO-DIABO)

Nota: Nem todas as plantas citadas por Tori são nativas em nosso país, o que cria uma certa dificuldade para saber quais seriam seus nomes populares. Nesses casos, foram mantidas as expressões originais acompanhadas de nomes que estejam relacionados às plantas, na língua portuguesa.


Saia do meu jardim!

Maracujá
Folha-de-prata
Sálvia "Indigo Spires"
Jasmin Estrelado
Bela-Emília
Palmeira
Tamareira-anã
Neve-da-montanha
Caliandra-rosa
Erva-do-diabo
Lírio-rajado
Cebola-cencê
Eucalipto "Silver Dollar"
Moreia Branca
Ruélia "Katie's Charm"
Gengibre-concha
Zâmia da Flórida
Erva-do-diabo
Chá verde
Samambaia
Lírio azul
Íris-caminhante
Alamanda
Laurotino "awabuki"


Há espaço no meu coração
Para você seguir o seu coração?
Para que não precisemos de mais sangue
Da ponta de sua estrela?

Saia do meu jardim!

Íris-caminhante
Alamanda
Laurotino "awabuki"
Ameixa-de-natal
Dracena-vermelha
Sálvia-do-México
Nó-de-porco
Camarão-amarelo
Camarão-vermelho
Cássia-amarela
Sabicú
Chuva-de-ouro
Ipê-amarelo-cascudo
Ave-do-paraíso

(entre)
Gengibre-concha
Erva-do-diabo
Madressilva-de-trombeta
Gengibre-barbado
Xanadú
Hibisco
Frangipana (Árvore-pagode)
Coração-sangrento
Escudo-persa
Chá-de-Java
Palmeira-imperial
Álisso
Bambu
Murta-de-cheiro
Ervilha borboleta
Jasmim da China
Erva-do-diabo
Frangipana (Árvore-pagode)
Frangipana (Árvore-pagode)


Dividindo Canaã,
Pedaço por pedaço
Deixe-me ver
Dividindo Canaã

SPRING HAZE (NEBLINA DA PRIMAVERA)

Bem, eu sei que é apenas uma neblina de primavera
Mas eu não gosto muito de seu aspecto
E se presságios são enviados por Deus, assim como homens
Vindo suave e rapidamente...

Decerto essas nuvens vão a algum lugar
Ondeando para algum lugar

Voando num monomotor da Cessna¹,
Você diz que jamais chegaremos ao destino
Então tudo o que fazemos é circulá-la

Uh Oh, vá embora, saia do meu caminho
Esse eterno insuficiente que passou despercebido
Uh Oh, muito bem! Então eu sou acertada²...
Esperando pelo Domingo para me afogar
Uh Oh, muito bem!
Esperando pelo domingo...
Esperando pelo domingo para pousar
Uh Oh, muito bem!
Esperando pelo domingo...
Esperando pelo domingo para me afogar

Sim, eu sei que é apenas uma neblina de primavera
Mas eu não gosto muito de seu aspecto
E tudo o que fazemos é circulá-la
E descobri onde fica meu limite
Ele sangra aonde sua resistência persiste
E meu único caminho, única saída, é ir
Cada vez mais fundo...

Ondeando para algum lugar
Ondeando, Luna Riviera
Ondeando para algum lugar...

Uh Oh, vá embora, saia do meu caminho
Esse eterno insuficiente que passou despercebido
Liberte-se, e se eu for de fato acertada
(Estarei) Esperando pelo domingo para afogar
Esperando pelo domingo para afogar

Por que isso sempre acaba assim?
Por que isso sempre acaba assim?
Por que isso sempre acaba assim?!

Vá embora, Uh Oh, saia do meu caminho
Esse eterno insuficiente que passou despercebido
Liberte-se, muito bem!
Então eu sou acertada
Esperando pelo domingo para afogar
Uh Oh, esperando...
Esperando pelo domingo
Esperando pelo domingo para pousar
Uh Oh, esperando...
Esperando pelo domingo
Esperando pelo domingo para afogar
Esperando pelo domingo para afogar!

Esperando pelo domingo,
Esperando para pousar
Uh Oh, então se eu for de fato acertada
Espero pelo domingo para afogar...

¹ Companhia de aviação.

² "To Get Creamed" é uma expressão que significa tanto ser completamente abatido como ter um orgasmo inesperado. Creio que esse duplo sentido tenha ressonância na música, e por isso escolhi usar o verbo "acertar" para tratar dessa dubiedade.

1000 OCEANS (1000 OCEANOS)

Essas lágrimas que chorei,
Chorei mil oceanos
E tenho a impressão de estar flutuando
Num poço de escuridão
Não posso acreditar que lhe impedi
Impedi-lhe de voar...
E eu chorarei mais mil
Se for isso o necessário para navegarmos de volta para casa

Estou ciente de quais são as regras
Mas você sabe que eu correrei
Você sabe que eu lhe seguirei
Até Silbury Hill¹,
Através do campo solar
Você sabe que eu lhe seguirei

E se lhe encontrar,
Você ainda se lembrará
Das brincadeiras nos trens?
Ou aquela bolinha azul simplesmente se findou?

Até Silbury Hill¹,
Através do campo solar
Você sabe que eu lhe seguirei
Estou ciente de quais são as regras
Mas você sabe que eu correrei
Você sabe que eu lhe seguirei

Essas lágrimas que chorei,
Chorei mil oceanos
E tenho a impressão de estar flutuando
Num poço de escuridão
Não posso acreditar que lhe impedi
Impedi-lhe de voar...
E eu chorarei mais mil
Se for isso o necessário para navegarmos de volta para casa
Navegarmos de volta para casa
Navegarmos de volta para casa
Navegarmos...
Navegarmos de volta para casa

¹ Colina de 40 metros de altura feita pelo homem, localizada em Wiltshire, na Inglaterra.


Tradução e agradecimentos: Solano Ribeiro e Hernando Neto

7 comentários:

Mariela disse...

Hernando ahaza! :D

Hernando Neto disse...

Na verdade as traduções foram feitas pelo Solano, e eu revisei somente.
Mas espere as do Beekeeper que estão ótimas, eu adorei traduzir!

Victor disse...

Não massageia o EGO! He got a big ego... hihi

Anônimo disse...

logo antes de "i met a drag king call venus", vem "sure you're out there orbiting around, suuure you're out there orbiting around, wish i had you back now", você esqueceu dessa linha em Glory?

o trabalho todo está maravilhoso, é claro!

Guilherme disse...

Okay, eu vou lendo aos poucos. Conforme as músicas vem na minha mente eu busco a tradução.
Em 'Concertina' a parte
"you're the fiercest calm i've been in" eu traduziria como
"a calma mais feroz em que já estive".
Acho que "o calmo mais feroz com quem já estive" não faz muito sentido: tanto pelo uso da palavra calm, quanto pela estrutura da frase. "I've been in" é diferente de "I've been with".
Enfim, IMHO.

Hernando Neto disse...

Gui, ARRASOU!
É verdade, tem bem mais sentido assim, até porque tori falou que concertina é sobre uma mulher que se senti prestes a explodir ^^

E anônimo, rs, obg por lembrar, quando formos revisá-las incluiremos os versos, ok?

BRIGADÃO, GENTE!

Guilherme disse...

Hernie, estava a procura de uma interpretação diferente para Suede e reparei em um detalhe. "I'm sure that you've been briefed." faz mais sentido como "tenho certeza de que você foi informado/instruido". Um briefing é como uma pequena reunião para discutir instruções, informações ou procedimentos.
Beijos.